Sivut

torstai 6. lokakuuta 2011

Pratar du flytande svenska?

Palattuani Tukholmasta olen kuullut useaan otteeseen seuraavantyylisen kysymyksen:
Nolo totuushan on, että ruotsin kielellä käymäni keskustelut jäävät edelleen varsin ontuviksi yrityksiksi. Mutta toukokuussa tilanne oli kyllä vieläkin toivottomampi. Nyt sentään uskallan joskus oikeasti yrittää ja tahdon tosissani oppia lisää.
Täällä Suomessa ruotsin kielen opiskelu tuntuu tosin toisinaan olevan yllättävänkin hankalaa.
Todennäköisyys sille, että mahdut mukaan yliopiston tarjoamille ruotsin kielen kursseille on lähes yhtä olematon kuin sille, että päätyisit täällä Jyväskylän seudulla sattumalta tilanteeseen, jossa sinulla olisi mahdollisuus harjoitella ruotsin kieltä. Varsinkin meillä maisterivaiheesta suoraan aloittaneilla opiskelijoilla mahdollisuudet päästä mukaan ovat harmittavan pienet, sillä osallistujat valitaan usein opintopisteiden määrän mukaisessa järjestyksessä. Tämä ei siis missään nimessä ole vain oman yliopistoni ongelma, vaan olen kuullut tilanteen olevan aivan yhtä hankala muuallakin Suomessa.
Onneksi on muitakin tapoja. Parhaimpia niistä ovat kivat pienet jutut, joiden avulla kuka tahansa voi kehittää kielitaitoaan, missä ja milloin vain. Meillä oli esimerkiksi kesällä kämppikseni Antin kanssa muutaman viikon ajan hauska tapa, jolla pyrimme kartuttamaan sanavarastoamme. Vaihdoimme aamuisin keskenämme paperilappusia, joille olimme kirjoittaneet kymmenen tärkeää ruotsin sanaa, jotka tuli opetella päivän aikana. Löysin matkalaukkuni pohjalta vielä muutaman näistä lappusista ja kiinnitin ne jääkaapin oveen, jossa ne ovatkin nyt minua muistuttamassa.
Toinen hauska, mutta oikeasti tehokas tapa on luonnollisesti ruotsinkielisten telkkariohjelmien seuraaminen sekä kirjojen ja lehtien lukeminen. Itse katselen tällä hetkellä Ruotsin Idolia ja komediasarjaa nimeltä Solsidan, joihin molempiin olen ihan koukussa. Kirjoista luin hiljattain ranskalaisen kirjailijan, Anna Gavaldan ruotsinkielisen käännöksen En dag till skänks, joka toimi ainakin minulle hyvin. Sopivan helppolukuinen ja simppeli kirja, jossa kuitenkin on mielenkiintoinen ja kaunis tarina. Vilkaisen lähes päivittäin myös Dagens Nyheterin uutissivut ja selaan puhki jokaisen Elle Interiörin uuden numeron.
Niin, ja toki myös leffat ja musiikki sopivat tähän kategoriaan aivan yhtä hyvin. Kokeilkaa vaikkapa kuulostaako Bo Kaspers Orkesterin tai Veronica Maggion musiikki teidänkin mielestänne yhtä loistavalta kuin minun mielestäni.
Ilmoittauduin juuri etäopintoina suoritettavalle ruotsin kielen verkkokurssille, joten ainakin vähän pääsen kielitaitoani ohjatustikin preppaamaan ennen vaihtoon lähtöäni. Göteborgissa kielitaitoni joutuukin sitten kunnolla koetukselle, sillä aion todellakin opiskella osittain myös ruotsin kielellä.
Ruotsissa kieltä on muutenkin helpompi oppia. Kun kuulet kieltä ympärilläsi päivittäin, ymmärrys kasvaa ja kielitaito aktivoituu yllättävänkin nopeasti. Vaikka oma suullinen ilmaisuni on edelleen tönkköä ja yksipuolista, ymmärrän puhuttua ja kirjoitettua kieltä Tukholmassa vietetyn kesän jälkeen selvästi paremmin. Toivotaan, että Göteborgissa vietetyn ajan jälkeen kielitaitoni olisi sitten ainakin vähän enemmän flytande.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti